Coquinerie wrote:It's pronounced shahn-zay-lee-zay. And Elysee is acceptable and means the same thing. The singular Elysee is usually in reference to the Elysee Palace, which is the French equivalent of the White House. Although you will often hear Parisians refer to the champs the same way.
And as far as CE being a disappointment, it's all about perspective. I'm sure Darley is disappointed in his results thus far, expecting him to be a G1 by now.
He was the least competitive son of Hasili (I'm discounting the Sadler's Wells) in European races thus far, and their sending him to America was an attempt of securing easier G1 races, without question.
It's worth pointing out, however, that the exciting young stallion Dansili, was never ever able to win a G1, although he was competitive in some fo the best G1's throughout his career.
considering I am French I would think I know, it's not my French I had trouble with it's my English.
Elysee refers to the Palais de l'Elysee
La plus belle avenue du monde is not a palace. it's a street, and a very very popular one. Champs Elysees is the most popular street in France. It's the French Time's Square
Elysee Palace is not even ON Champs Elysees.. it's not FAR, but it's not THERE.
so there you have it, that's today's french lesson. and Coquinerie was right in the sense that they literarly are the same word, but not congitated it means something totally different