Middle Eastern names for TBs from native English countries.

General on-topic discussion.

Moderators: Roguelet, hpkingjr, WaveMaster

vineyridge
Grade III Winner
Posts: 1195
Joined: Fri Jan 28, 2005 9:41 am

Middle Eastern names for TBs from native English countries.

Postby vineyridge » Mon Feb 09, 2009 8:01 am

The sheikhs' studs tend to name their TBs in their own languages. Some have names that are totally unpronounceable in English.

I was doing some research, and from what I could see, before long most English high end TBs are going to have names that are meaningless to the English speaker who doesn't understand Arabic or Persian. The Aga Khan has had a history of this, but the new sheikhs have so many horses and are producing such great quantity.

Is this a good trend, a bad trend, or a neutral trend? Will we care in 30 years that many TBs have ancestors with names that mean nothing to us and don't come easily to our tongues?
Thread Killer Extraordinaire

User avatar
pfrsue
Grade III Winner
Posts: 1079
Joined: Tue Feb 27, 2007 12:42 pm
Location: You can't get there from here.

Postby pfrsue » Mon Feb 09, 2009 8:27 am

You mean like Mahubah or Mumtaz Mahal? For that matter, how easy was it to pronounce Fusaichi Pegasus?

I'd call it a neutral trend. Look at most any pedigree and you'll find English, French, sometimes Spanish or German and certainly Arabic.

Crystal
Freshman Sire
Posts: 2799
Joined: Thu Sep 16, 2004 12:58 pm
Location: Lexington, KY

Postby Crystal » Mon Feb 09, 2009 9:03 am

don't feel bad for us, feel bad for the people calling the races.

User avatar
Lucy
Moderator
Posts: 2158
Joined: Thu Sep 16, 2004 5:44 pm
Location: Watertown, MA

Postby Lucy » Mon Feb 09, 2009 12:34 pm

Sheikh Mohammed, most prolific owner/breeder of them all, is bilingual and gives as many English names as Arabic ones. But I don't mind either way....as a big fan of words, I am always glad for the opportunity to learn new ones, regardless of language.

vineyridge
Grade III Winner
Posts: 1195
Joined: Fri Jan 28, 2005 9:41 am

Postby vineyridge » Mon Feb 09, 2009 3:02 pm

pfrsue wrote:You mean like Mahubah or Mumtaz Mahal? For that matter, how easy was it to pronounce Fusaichi Pegasus?

I'd call it a neutral trend. Look at most any pedigree and you'll find English, French, sometimes Spanish or German and certainly Arabic.


Mumtaz Mahal was an historical figure for whom the Taj Mahal was built and named. Of course she (the horse, not the historical figure) WAS bred by the Aga Khan--or bought by him and then named.

Horses with names that mean something to an English speaker don't bother me at all. It's the ones that are just plain unpronounceable that do bother me. There's an old stallion that I run across named Qat Al Din (or something like that). I always think he must have been an Arabian that got into the TB gene pool when Lady Wentworth got the GSB opened for a time, but he wasn't.
Thread Killer Extraordinaire

AscotStud
Grade III Winner
Posts: 1036
Joined: Fri Dec 28, 2007 2:12 am
Location: Ontario
Contact:

Postby AscotStud » Mon Feb 09, 2009 3:12 pm

I could care less what the names are that appear in my horses pedigrees, as long as they can run. However, I would rather have an Arabic name than Sir Gaylord, Lord Gaylord or Homo Adonis, expecially if it was a colt.
too weird to live...too rare to die
www.ascotstudfarm.com

User avatar
UmmYeah
Starters Handicap
Posts: 632
Joined: Wed Nov 16, 2005 9:09 am

Postby UmmYeah » Mon Feb 09, 2009 4:03 pm

This is America. These horses should speak American, dagnabbit!

LB
Eclipse Champion
Posts: 2388
Joined: Sat Jun 23, 2007 6:57 am
Location: Kentucky

Re: Middle Eastern names for TBs from native English countri

Postby LB » Mon Feb 09, 2009 4:41 pm

vineyridge wrote:The sheikhs' studs tend to name their TBs in their own languages. Some have names that are totally unpronounceable in English.

I was doing some research, and from what I could see, before long most English high end TBs are going to have names that are meaningless to the English speaker who doesn't understand Arabic or Persian.


I have yet to see a TB name that was totally unpronounceable in English no matter what its language of origin.

I've also seen plenty of "English" names that were meaningless, for example, Mooji Moo. So I guess I don't see what the problem is.

User avatar
Heidilady
Eclipse Champion
Posts: 2435
Joined: Sun Sep 19, 2004 1:29 pm

Postby Heidilady » Mon Feb 09, 2009 4:45 pm

UmmYeah wrote:This is America. These horses should speak American, dagnabbit!


We should practice what we preach and give Larry the Cable Guy some what for, first. ;)

Then Mike Pegram needs to be introduced to lack of euphemism + the space bar. No means no, Mike.
"Time flies like an arrow, fruit flies like a banana"
Image

Mom
2yo Maiden
Posts: 80
Joined: Sun Mar 02, 2008 8:17 pm
Location: NE Ohio

Middle Eastern names for TBs from native English countries.

Postby Mom » Mon Feb 09, 2009 4:54 pm

With ancestry like the Byerley Turk and the Godolphin Arabian and Darley Arabian, Middle Eastern names seem appropriate.... :wink:
Mom

Crystal
Freshman Sire
Posts: 2799
Joined: Thu Sep 16, 2004 12:58 pm
Location: Lexington, KY

Postby Crystal » Tue Feb 10, 2009 5:58 am

I think we should go old school.. "Bob's mare" or "Brown Horse".. like the old QH lines have.

User avatar
UmmYeah
Starters Handicap
Posts: 632
Joined: Wed Nov 16, 2005 9:09 am

Postby UmmYeah » Tue Feb 10, 2009 11:12 am

Crystal wrote:I think we should go old school.. "Bob's mare" or "Brown Horse".. like the old QH lines have.


That works. Just so long as it's not "Mahmoud's filly" or "Julio's hoss." No foreign names allowed!

User avatar
Firebrand
Maiden Special Weight
Posts: 140
Joined: Tue Aug 19, 2008 1:18 pm

Postby Firebrand » Tue Feb 10, 2009 12:46 pm

I don't necessarily have a problem with a horse that has a foreign name, I would just like to know how to pronounce it correctly. I appreciate that Shadwell puts the pronunciation of their stallions names on their web pages, along with what the name translates to in English.

One name that drives me a little nuts is La Troienne. I don't know that I pronounce it correctly and I've heard other people say it several different ways, so that doesn't really help. Some of my French is OK, but it's not necessarily great and my Arabic/Middle Eastern is nonexistent.

User avatar
UmmYeah
Starters Handicap
Posts: 632
Joined: Wed Nov 16, 2005 9:09 am

Postby UmmYeah » Tue Feb 10, 2009 3:26 pm

You know, I'm not sure it matters all that much. I don't pronounce the word "Paris" the same way they do in France, and in California, the preferred pronunciation of the most populous city has little to do with correct Spanish. (In fact, there's no surer way of proving that you aren't a local than saying "Loz Aahn-hell-ays.") I don't speak his name very often, but I am sure I am butchering Biancone's name when I pronounce it in my head--I pronounce it like he's from Italy, not France--and I never remember how to correctly pronounce Harty's first name and Clement's last.

griff
Leading Sire
Posts: 3519
Joined: Thu Sep 16, 2004 5:18 pm
Location: Yorktown, VA

Postby griff » Tue Feb 10, 2009 3:37 pm

I like names in code; i.e., one of my geldings is named Hotel Sierra.

his momma is Hot Concern out of Hot Music and they would not let me name him hot S#&* or S#&* Hot

griff
"We has met the enemy and he is us" [Pogo]